Japanese Language Proficiency Test (JLPT) 5th Dec. 2010


Source: Kantipur Daily

  • Share/Bookmark

STUDY IN JAPAN INTAKE 2011

AJISAI BUSINESS LANGUAGE INSTITUTE & CONSULTANCY,

DURBARMARG, KATHMANDU

  • Share/Bookmark

J-NAT 4TH LEVEL PREPARATION CLASS

Date : 5th September 2010

Time:
Morning Shift : 9:30AM – 10:30AM

Contact Us:

AJISAI Business Language Institute & Consultancy Durbarmarg, Kathmandu, Nepal.

Ph: 4225599, 4222413.
Email: info@ajisai.edu.np
Website: www.ajisai.edu.np

*Hurry up! Limited seats are available.

  • Share/Bookmark

NEW Japanese Language Course for 6 months @NRS 4000/-

STUDY 6 MONTHS JAPANESE LANGUAGE COURSE
@ NRS. 4000/- ONLY

Time:

Evening Shift : 5:30PM – 7:00PM

Contact Us:

AJISAI Business Language Institute & Consultancy
Durbarmarg, Kathmandu, Nepal.

Ph: 4225599, 4222413.

Email: info@ajisai.edu.np
Website: www.ajisai.edu.np

*Hurry up! Limited seats are available.

  • Share/Bookmark

Karate team off to Japan (Kantipur News)

KATHMANDU, AUG 10 -
A team of Nepal Budokai Karate Association (NBKA) has left for Nagoya of Japan to take part in World Badokai Karate Championship beginning August 14.
Officials of NBKA saw off the Karate team at Tribhuvan International Airport Tuesday morning.
Hom Bahadur Lama, Rajendra Gautam, Aitaman Tamang, Narayan Bahadur Magar and Dev Lama are the Nepali players contending in the world event. They are competing in 60, 64, 70, 75, 80 and 84 kg weight categories, respectively. Man Bahadur Tamang is the coach and Singh Bahadur Tamang is the team manager.
Nepal has got the opportunity to participate in the competition as NBKA is a member of Japan Karate Federation. Sixty-two countries are taking part in the two-day championship.

Source: Kantipur News

  • Share/Bookmark

STUDY JAPANESE LANGUAGE – 8TH AUGUST 2010

Study Japanese Language @ NRS.4000/- for 6 Months.
CLASS TIME : 5:30PM ~ 7:00PM

We have proved 1 month is enough to pass 4th Level of J-NAT TEST & N5 of JLPT.

For more details visit:

http://ajisai.edu.np/blog/2010/03/03/1-month-is-enough-to-pass-n5-of-jlpt-or-4th-level-of-j-nat-test/

Features:

* Teachers trained from Japan Foundation,Japan.
* Series of Class tests and periodic evaluations of the students.
* Quality Education with minimum charge.
* Latest syllabus with Audio Visual Learning classes.
* Very friendly environment to study Japanese.
* Free Counseling on Study in Japan.
* Scholarship Schemes available.
* Official Services like:
Documentation, Translation, intrepretation.

For more details:

Tel.: 4225599, 4222413

E-mail: info@ajisai.edu.np

Website: www.ajisai.edu.np

Blog: www.ajisai.edu.np/blog

  • Share/Bookmark

Photo Exhibition on Hiroshima and Nagasaki (Embassy of Japan in Nepal)

On August 5, Hiroshima-Nagasaki Atomic Bomb Photo Poster Exhibition jointly organized by Japanese Department of Campus of International Languages, Tribhuvan University and Embassy of Japan, and supported by Japanese Language Teachers’ Association Nepal (JALTAN) was inaugurated at the Embassy Hall. The exhibition will be open to general public from 10:30 a.m. to 4:30 p.m. from August 6 to 11, 2010.
The purpose behind the exhibition is to create awareness among Nepalese citizens about the dangers of nuclear weapons and to renew keen desire for global nuclear disarmament and lasting peace in the world.
In his inaugural speech, Ambassador Mr. Mizuno said, “6th and 9th August are the most painful and sad days for every Japanese citizen. Every Japanese person does not wish to recall the heated summer day under the huge mushroom clouds. 65 years ago, atomic bombs, Genbaku, were dropped in Hiroshima on 6h August and after 3 days in Nagasaki. About 214,000 people lost their lives in the flames. Japanese people have never forgotten the horrific scenes of their parents and children burned and incinerated in front of their eyes by the huge A-bomb flash and resulting fires.”
He added that he was deeply moved to see a large gathering and peace rally of Nepali people to mourn the A-bomb tradegy every year, and impressed by the Nepali people’s dearest wish for world peace.
In the exhibition, documentary on ‘Hiroshima: A Mother’s Prayer’ is screened. In addition, origami (paper crane folding corner) is also set up at the venue. Crane is a Japanese symbol of world peace. Paper cranes folded by visitor will be sent to Hiroshima Peace Memorial Museum as Nepali people’s wish for lasting world peace.

Source:  Embassy of Japan in Nepal

  • Share/Bookmark

STUDY JAPANESE LANGUAGE -26TH JULY 2010

Study Japanese Language @ NRS.4000/- for 6 Months.
We have proved 1 month is enough to pass 4th Level of J-NAT TEST & N5 of JLPT.

For more details visit:

http://ajisai.edu.np/blog/2010/03/03/1-month-is-enough-to-pass-n5-of-jlpt-or-4th-level-of-j-nat-test/

Features:

* Teachers trained from Japan Foundation,Japan.

* Series of Class tests and periodic evaluations of the students.

* Quality Education with minimum charge.

* Latest syllabus with Audio Visual Learning classes.

* Very friendly environment to study Japanese.

* Free Counseling on Study in Japan.

* Scholarship Schemes available.

* Official Services like:

Documentation, Translation, intrepretation.

For more details:
Tel.: 4225599, 4222413
E-mail: info@ajisai.edu.np
Website: www.ajisai.edu.np
Blog: www.ajisai.edu.np/blog

  • Share/Bookmark

ओकादाको फोन आएन (कान्तिपुर दैनिक)

काठमाडौ, अषाढ ३१ -
विश्वकपमा जापानले निकै राम्रो खेल्यो । सबैले जापानी टिम र प्रशिक्षकको प्रशंसा गरे । जापानको सफलतामा मलाई पनि औधी खुसी लागेको छ । मेरो खुसी स्वाभाविक पनि छ । किनभने जापानी सफलताका निर्देशक ताकेसी ओकादा कुनै बेला मेरा नजिकका साथी थिए ।
विश्वकपमा उनले महत्त्वाकांक्षी लक्ष्य राखेका थिए, सेमिफाइनल पुग्ने । ओकादाले सम्हालेको टिमले अन्तिम चारको यात्रा तय गर्न नसके पनि पहिलोपल्ट विदेशी भूमिमा जित निकाल्यो । पहिलोपल्ट नकआउट चरणमा पनि प्रवेश गर्‍यो । यस क्रममा जापानी टिमले लोभलाग्दो खेल पस्केको थियो । खेलको योजना प्रशिक्षकले बुन्ने गर्छन् । त्यसमा ओकादा सफल रहे ।
प्रशिक्षक ओकादा अहिले विश्व फुटबलकै प्रशंसाका पात्र बनेका छन् । म पनि उनलाई बधाई दिन चाहन्छु । उनलाई प्रत्यक्ष बधाई दिन नपाउँदा भने केही खल्लो लागेको छ । मलाई थाहा छ, उनी निक्कै व्यस्त छन्, ठूला टिमका प्रशिक्षकलाई हतपत फुर्सद हँुदैन ।
ओकादासँग मेरो सम्पर्क टुटेको एक दशक हुन लागेको छ । त्यसअघि उसले नै मलाई बेलाबेलामा फोन गर्ने गर्थे । एकपछि अर्को सफलता प्राप्त गर्दै उनी व्यस्त हुन थाले र मसँगको सम्बन्ध पातलिँदै गयो । अन्ततः टुट्यो नै । तैपनि क्वालालम्पुरमा उनीसँगै बिताएको एक महिना अहिले निकै सम्झनामा आइरहेको छ । सायद, यो उनको सफलताले हुनसक्छ । सन् १९९६ मा भएको एक महिना लामो ‘एसियन स्कुल्स सिनियर कोच’ प्रशिक्षण कार्यक्रममा हामी एकैसाथ सहभागी थियौं । त्यसबेला एसियाका ३० देशका सिनियर प्रशिक्षकहरू सहभागी थिए । नेपालले मलाई पठाएको थियो । जापानको प्रतिनिधित्व ओकादाले गरेका थिए । ट्रेनिङको पूरै अवधि उनी मेरा रुम पार्टनर थिए ।
ओकादा आफंैलाई राम्रो खेलाडी मान्दैनथे । ‘तपाईं त नेपालको राम्रो खेलाडी, त्यसैले खेलाडीलाई कौशल देखाएर सिकाउन पनि सजिलो हुन्छ होला,’ बेलाबेला उनी मलाई भन्ने गर्थे । प्राविधिक ज्ञानमा ओकादा उही बेला धेरै राम्रा थिए । त्यसैले उनी रणनीति अर्थात् ‘ट्याक्टिस’ मा जोड दिन्थे । प्रशिक्षक बन्न खेलाडी नै हुनुपर्छ भन्ने छैन । यो सत्यता ओकादाको हकमा पनि लागू भएको छ । कलात्मक फुटबलमा ओकादाको सधैं जोड रहन्थ्यो । ‘प्रदर्शन सधैं राम्रो हुनुपर्छ,’ बेलाबेला मसँग उनले भन्ने गर्थे । प्रशिक्षणमा पनि उनी व्यक्तिगत र टिमको प्रदर्शन निखार्ने उपायबारेमै धेरै विचार गर्थे । राम्रो प्रशिक्षकमा हुनुपर्ने सबै गुण उनमा थियो । फुटबलको सिद्धान्तमा उनी निपूर्ण थिए । त्यसैले उनी प्राक्टिकलमा ध्यानमग्न हुन्थे । Continue reading ओकादाको फोन आएन (कान्तिपुर दैनिक) →

  • Share/Bookmark

हामी लिन होइन, दिन आएका हौं (कान्तिपुर दैनिक)

गैरआवासीय नेपालीहरूको संगठनको तेस्रो विश्व-सम्मेलनका क्रममा अध्यक्षका लागि तपाईंको नाम झिनो रूपमा सुनिएको थियो, अरू दुई प्रतिस्पर्धी राम थापा र भीम उदास बलिया देखिन्थे । यद्यपि तपाईं नै अध्यक्षमा चुनिनुभयो, आश्चर्य लागेन ?
एनआरएनका सबै सदस्य नेपालका लागि चिन्तित छन् । हामी तीन जना केही बढी खट्यौं होला । हामी सबैको उद्देश्य समृद्ध नेपाल हो ।
हाम्रो  लक्ष्य पदमा जानु होइन । जसले जिम्मेवारी पाउँछ, उसले बढी काम गर्छ । मैले आफूलाई बलियो प्रतिस्पर्धी मानेको थिएँ, अध्यक्षमा चुनिँदा आश्चर्य लागेन ।

नेपालीको संस्कार जहाँ पनि उस्तै हो भन्ने आरोप लागिरहेका बेला प्रतिस्पर्धीहरूले तपाईंलाई निर्विरोध छाने, यसले के संकेत गर्छ ?
हामी सबै योग्य छौं । यहाँ म राजनीतिज्ञहरूको विरोध गरिरहेको छैन, तर निर्विरोध चयनले नेपालका नेतालाई केही सन्देश जान्छ कि भनेर बन्द कोठामै बस्दा जो भए पनि निर्वाचन नगर्ने प्रतिबद्धताका साथ बसेका थियौं । सबैले आ-आफ्नो कुरा राख्नुभयो, अन्त्यमा दुवैले मलाई समर्थन गर्ने निर्णय गर्नुभयो । यसले के संकेत गर्छ भने हाम्रो उद्देश्य समृद्ध नेपाल हो, पद हत्याउनु होइन । अहिले हामी संविधान निर्माण प्रक्रियामा छौं । राजनैतिक दललाई स्ट्रोङ म्यासेज दिन, समयमै संविधान दिन नेतामा अरूलाई समर्थन गर्ने संस्कार हुनुपर्छ भनेर सहमतिमा पुगेका हौं ।

विदेशमा रहेका २५ लाख नेपालीको अगुवा हुन जुन वाकपटुता चाहिन्छ, त्यो तपाईंसँग छैन भनिन्छ नि ?
सबैका आ-आफ्नै क्षमता छन् । म हिमालको मान्छे हुँ । भाषण गर्न, घुमाएर कुरा गर्न जान्दिनँ । यद्यपि म काम गर्न जान्दछु । हाम्रो संस्थालाई काम गर्ने मानिस चाहिएको छ । निर्वाचित भएपछि पनि मैले बोलेका कुरा सुन्नुभयो नै होला । मेरो भनाइ छ, म कुरा होइन, काम गरेर देखाउँछु ।

तपाईंले गर्ने पहिलो तीनवटा काम के-के हुन् ?
मुख्य काम एउटै हो— समृद्ध नेपाल । यदि त्यसलाई तीनवटामा विभाजन गर भन्नुहुन्छ भने म भन्छु, पहिलो एक गाउँ, एक उत्पादन, दोस्रो, ५५ देशमा छरिएका एनआरएनमार्फत नेपाली उत्पादनको मार्केटिङ, तेस्रो न्यूनतम १० मिलियन डलरको नेपाल विकास फन्ड । हाम्रो काम यतिमै सीमित हुनेछैन । हामी विदेशमा रहेका लाखौं नेपाली मुटुमा नेपाल लिएर घुमिरहेका छौं । ती देशबाट नेपालका लागि सहयोग जुटाउने, लगानी भित्र्याउने, पर्यटक पठाउने, अवैतनिक रूपमा राजदूतको काम गर्ने, ती देशमा अप्ठयारो परेका नेपालीलाई सहयोग गर्नेजस्ता अनगिन्ती काम छन् । यी काम कसैले गर भनेर अह्राएको होइन, हामी आफैं आफ्नो धर्तीको भारा तिर्न लागिपरेका हौं । हामीभित्र यो देशलाई हामीले सहयोग नगरे कसले गर्छ भन्ने भावना छ । Continue reading हामी लिन होइन, दिन आएका हौं (कान्तिपुर दैनिक) →

  • Share/Bookmark